| The Soviet-made cars usually consume more fuel and have higher emissions. | Автомобили советского производства, как правило, потребляют больше горючего и имеют более высокий уровень эмиссии. |
| In Western Europe, only Luxembourg and Liechtenstein recorded higher proportions. | Среди стран Западной Европы более высокий процент иностранцев наблюдался лишь в Люксембурге и Лихтенштейне. |
| Other COX-2-selective inhibitors, such as rofecoxib, have significantly higher myocardial infarction rates than celecoxib. | Другие ингибиторы, индуцирующие СОХ-2, такие как рофекоксиб, имеют значительно более высокий уровень инфаркта миокарда, чем целекоксиб. |
| People with greater white matter had higher IQs. | Люди с бóльшим количеством белого вещества имеют более высокий показатель IQ. |
| If well managed, they enjoy higher yields. | В случае правильного управления они обеспечивают более высокий уровень доходов. |
| Electricity generated by wind and solar energy implies higher risks in the implementing phase. | Электрическая энергия, получаемая в результате использования энергии ветра и солнечной энергии, подразумевает более высокий риск на этапе практического осуществления. |
| Education leads to higher income and productivity. | Образование позволяет получать более высокий доход и повышать производительность труда. |
| This achieved slightly higher recovery rate compared to leaching. | При этом был достигнут несколько более высокий уровень извлечения по сравнению с выщелачиванием. |
| Significantly, a higher percentage of Rotuman students complete post-secondary education than indigenous Fijians. | Примечательно, что более высокий процент учащихся из общины ротума получает высшее образование по сравнению с коренными фиджийцами. |
| The longer service time for directors correlates with their higher average age. | Более продолжительные по сравнению со средними сроки службы директоров отражают их более высокий средний возраст. |
| The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. | Более высокий показатель объясняется осуществлением проекта обеспечения электроснабжения штаб-квартиры Миссии с помощью местной электросети. |
| The higher output was attributable to the fact that the Department received more audio-visual materials from peacekeeping missions. | Более высокий показатель объясняется тем, что Департамент получил от миротворческих миссий больше аудиовизуальных материалов. |
| If a violator repeats a practice the inspector can impose a higher fine. | В случае повторного противоправного деяния инспектор может наложить на нарушителя более высокий штраф. |
| Rates of illiteracy and monolingualism were far higher in the case of indigenous women. | Среди женщин из числа коренных жителей наблюдается значительно более высокий уровень неграмотности и знание лишь одного языка. |
| A higher ratio means a more liquid current position. | Более высокий показатель указывает на более высокую ликвидность. |
| Indicators demonstrate how higher rates of educational attainment can lower the risk of internal conflict. | Согласно соответствующим показателям, более высокий уровень образования может снижать опасность возникновения внутреннего конфликта. |
| A higher ratio means a more liquid current position. | Более высокий коэффициент свидетельствует о большей ликвидности текущих активов. |
| Estimates in the press have included even higher per-day production, while the International Energy Agency provided a lower estimate in October. | Оценки в печати указывают даже на еще более высокий ежедневный объем добычи, хотя Международное энергетическое агентство дало в октябре более низкие оценки. |
| In Botswana, adolescent females have a higher prevalence rate of infection than do their male partners. | В Ботсване среди девочек-подростков наблюдается более высокий уровень распространенности инфицирования, чем среди их партнеров-мужчин. |
| Without skilled labour, Mauritius will not be able to reach higher planes of development. | Без наличия квалифицированных кадров Маврикий не сможет выйти на более высокий уровень развития. |
| The higher literacy rate for females for this age group indicates a reversal of the situation that had previously prevailed. | Более высокий уровень грамотности женщин в этой возрастной группе указывает на коренное изменение ситуации, преобладавшей ранее. |
| Nearly half of all civil servants in South Sudan have only a primary education, and fewer than 5 per cent have a higher degree. | Почти половина всех гражданских служащих в Южном Судане имеют лишь начальное образование, и менее 5 процентов - более высокий уровень. |
| A large study in Finland reported higher rates of suicide for women after abortion. | По итогам крупного исследования, которое проводилось в Финляндии, был выявлен более высокий уровень суицида среди сделавших аборт женщин. |
| Lower female labour force participation rates translate to a higher percentage of older women who are financially dependent. | Более низкие уровни участия женщин в рабочей силе означают более высокий процент пожилых женщин, которые находятся в финансовой зависимости. |
| In addition to the guaranteed monthly minimum wage, the majority of collective agreements established higher minimum wages. | В дополнение к гарантированной ежемесячной минимальной заработной плате в большинстве коллективных договоров устанавливается более высокий минимум заработной платы. |